노벨문학상 한강 작가 기념 베트남 행사 열려!

Last Updated :

한강 작가의 노벨 문학상 수상과 행사 소개

주베트남한국문화원은 한강 작가의 노벨 문학상 수상을 기념하여 베트남에서 특별한 행사를 개최합니다. 이번 행사는 베트남 문인협회와 다이남대학교와의 공동 주최로 오는 7일 다이남대학교에서 진행됩니다. 행사의 주요 목표는 한국 문학에 대한 관심을 증대시키고, 문학 번역의 중요성을 알리는 것입니다. 특히, 한국 작가의 작품이 베트남어로 번역된 사례를 통해 두 문화 간의 이해를 넓히고자 하는 취지입니다.

정상 강연과 번역가 초청 세션

이번 행사에서는 한강 작가의 대표작 ‘채식주의자’에 대한 번역가와의 대화가 진행됩니다. 특히, 황 하이 번(Hoang Hai Van) 번역가는 이 작품의 베트남어 번역에 대해 이야기할 예정입니다. 이 자리에서는 베트남 독자와 한국 문학 전공자들이 함께 소통하는 기회를 가집니다. 또한, 한국의 전통 시를 번역한 레 당 환(Le Dang Hoan) 번역가도 초청되어 한국 시의 번역 현황과 작품들을 소개할 것입니다.


  • 한강 작가의 ‘채식주의자’ 작품 소개 및 번역 포인트.
  • 한국 시의 아름다움을 전달하기 위한 번역가들의 노하우.
  • 한국 문학 번역의 현재와 미래에 대한 전문가들의 의견.

베트남 내 한국 문학 번역 현황

행사에서는 베트남 내 한국 문학 번역의 흐름에 대해서도 다룰 예정입니다. 하노인문사회과학대학교의 하 밍 타잉 교수와 다이남대학교의 쩐 하이 즈엉 한국어학과장이 이 주제에 대해 발표할 것입니다. 한국 문학의 작품들이 베트남어로 번역되어 출간됨에 따라, 독자들의 관심이 어떻게 변화하고 있는지를 살펴보는 중요한 시간이 될 것입니다.

문화원 전시 및 관련 프로그램 소개

한강 작가의 노벨문학상 수상을 기념하여 행사 당일 특별한 전시 코너가 마련됩니다. 현장에서 한강 작가의 한국어 작품과 그의 베트남어 번역본이 함께 전시됩니다. 이 시 exhibition은 한국 문학의 다채로운 면모를 보여줄 뿐 아니라, 참가자들이 작품을 직접 접할 수 있는 기회를 제공합니다.

한-베 문학 교류사업의 지속 가능성

프로그램 일시 장소
한국 문학 도서 전시 2020년부터 정기적으로 주베트남 한국문화원
도서 공모전 2021년 4월 온라인
북 콘서트 및 연극제 2020년 5월 다이남대학교

주베트남한국문화원은 ‘한-베 책으로 잇다’라는 주제로 다양한 문화 교류사업을 지속적으로 진행하고 있습니다. 이러한 프로그램들은 한국 문학에 대한 베트남의 관심을 증대시키고, 독자들이 한국 문학을 더욱 친숙하게 느낄 수 있도록 하는 데 기여하고 있습니다. 문화원은 앞으로도 창의적이고 다채로운 프로그램을 통해 문화 교류의 장을 넓혀 나갈 계획입니다.

문화 행사 참여와 혜택

이번 행사에 참여하면 한국 문학에 대한 깊은 이해와 더불어 문화적 교류의 기회를 가질 수 있습니다. 다양한 프로그램과 전시를 통해 문학의 새로운 세계를 경험하고, 베트남 내 한국 문학의 미래를 함께 이야기할 수 있는 소중한 시간이 될 것입니다. 문화 교류에 적극적으로 참여하며 한국 문학에 대한 깊은 애정과 이해를 더욱 키워 나가시기 바랍니다.

후속 행사 및 기대효과

주베트남한국문화원은 이번 ‘한국 문학 번역의 날’ 행사를 통해 한국 문학에 대한 인식을 더욱 확장할 계획입니다. 후속 행사로는 다양한 한국 문학 작품의 번역 세미나와 독서 모임이 예정되어 있습니다. 이런 시리즈 프로그램들은 독자와 작가 간의 소통을 장려하고, 두 문화 간의 연계를 더욱 강화할 것입니다.

문의 및 추가 정보

행사에 대한 문의는 주베트남한국문화원으로 해주시기 바랍니다. 전화(84-24-3944-5980)를 통해 행사 세부 사항이나 참가 신청이 가능합니다. 많은 관심과 참여 부탁드리며, 함께 한국 문학의 아름다움을 공유하시길 바랍니다.

정리 및 마무리

이번 행사는 베트남 내 한국 문학의 저변 확대 및 번역의 중요성을 알리는 계기를 마련할 것입니다. 앞으로도 지속적인 문화 교류와 교류 사업을 통해 한국 문학의 다양성이 베트남에 알려지길 기대합니다. 베트남 독자들이 한국 문학을 손쉽게 접할 수 있도록 계속 노력할 것입니다.

자주 묻는 숏텐츠

질문 1. ‘한국 문학 번역의 날’ 행사에서는 어떤 활동이 진행되나요?

이번 행사에서는 한강 작가의 작품 ‘채식주의자’를 번역한 황 하이 번 번역가와 한국 시를 번역한 레 당 환 번역가가 참석하여 대화와 번역 현황을 소개합니다. 또한 한국어책과 베트남어 번역본을 전시하는 코너도 운영될 예정입니다.

질문 2. 이번 행사에 누가 참석하나요?

행사에는 한강 작가의 대표작을 번역한 황 하이 번과 한국 시 번역가 레 당 환이 참석하며, 한국 문학 전문가인 하 밍 타잉 교수와 쩐 하이 즈엉 한국어학과장도 참여해 베트남 내 한국 문학 번역 현황을 소개할 예정입니다.

질문 3. 행사는 언제, 어디서 열리나요?

‘한국 문학 번역의 날’ 행사는 오는 7일 다이남대학교에서 개최됩니다.

세종자이e편한세상(국민) 청약

울산국제아트페어

부안붉은노을축제

완주 모악산

구직급여 재취업 근로자

노벨문학상 한강 작가 기념 베트남 행사 열려!
노벨문학상 한강 작가 기념 베트남 행사 열려! | 숏텐츠 : https://shortents.net/6585
2024-12-07 4 2024-12-08 2 2024-12-12 1 2024-12-16 1 2024-12-27 1 2024-12-29 1
인기글
숏텐츠 © shortents.net All rights reserved. powered by modoo.io